
Nowruz 2023
For "Women, Life, Freedom"
Hyacinths need the full Sun
that comes late winter
or early spring.
What flowers will make
this year attractive to Nowruz?
Enshroud with the tattered leaves,
clusters of fragrant,
schooner stiff, upright stalks,
as the growth of your hands.
Your hands will bring Nowruz this year.
You, who went to the street to bring the full Sun
in a night that still wanders between
its scarlet sky of sunset and dawn.
The night that your blood uncovered it.
I wait for a Nowruz that rise from your collar,
that beats with your red blood.
Hyacinths will feel the full Sun then.
Dropping Slow
After: And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; (W.B. Yeats)
I close my eyes,
but still, can hear, unintentionally.
Like hearing the news
when you drive in a dark road.
Tired of a long run,
laid on, behind my closed eyes, I hear,
perhaps a clamorous flea market.
Not your voice’s visuals. What I need.
Behind my closed eyes,
the mother turtle leaves
the shore and her buried eggs.
With tears in her eyes.
The sounds
continue finding their visuals
behind my closed eyes.
Something rustles a far.
As if baby turtles leave the shore,
and their hatched eggshells,
in the opposite way of their mother.
fictional life
no memoir is free of fiction pieces
that makes food delicious
and warms kisses
within thousands of photos
buried under millions of others
autographed by emojis
today i tried to call an old friend in iran
the voice was indistinct
i just heard, “internet access is very poor
i cannot even load a photo
they’ve turned it off
to smother us”
i load a photo, and stray around messages
again and again, in a free country
to feel fictionally alive
then, my life turns to a question
nonfictional
Middle East
Many years ago, a man who was selling cactus fruits on his handcart,
red and sweet,
was peeling the fruits for his customers.
His hands were rough like cactus leaves,
told us if I don’t peel the fruits,
the thorns will hurt your hand and mouth.
There I have seen cactus and orange plants growing side by side,
while women and children were working together.
In a hungry and thirsty land surrounded by mountains, rivers, and seas.
Where the cradle of civilization is buried there.
Now, it’s said the bullets are planted there, and bombs were bloom.
And people have abandoned planting the drought resilient fruits,
and the cradle of civilization near the oil wells,
on a journey to beyond the drought.
I can imagine how the land continues growing sweet fruits resilient to the drought.
but I don't know whose hands will remove the thorns.
Return to Journal
Mansour Noorbakhsh writes poems and stories in both English and Farsi, his first language, and has published books, poems, and articles in both languages. His book length poem, In Search of Shared Wishes, is published in 2017. He tries to be a voice for freedom, human rights, and environment in his writings. He presents The Contemporary Canadian Poets in a weekly Persian radio program. Mansour’s poems are published in WordCity Literary Journal, Verse Afire, Parkland Poets, several anthologies, and other places. His poems are translated in Greek, Italian, Portuguese, Spanish, Serbian, Macedonian, and Chinese. Mansour Noorbakhsh is an Electrical Engineer, and lives with his wife, his daughter and his son in Toronto, Canada. Mansour is WordCity Literary Journal’s Poet in Residence.
WordCity Literary Journal is provided free to readers from all around the world, and there is no cost to writers submitting their work. Substantial time and expertise goes into each issue, and if you would like to contribute to those efforts, and the costs associated with maintaining this site, we thank you for your support.
Make a one-time donation
Make a monthly donation
Make a yearly donation
Choose an amount
Or enter a custom amount
Your contribution is appreciated.
Your contribution is appreciated.
Your contribution is appreciated.
DonateDonate monthlyDonate yearly